Machen Sie Ihre Inhalte global verkaufsfähig!

Audiovisuelle Übersetzungsdienste werden in der Geschäftswelt immer beliebter. Von Webinaren und YouTube-Anzeigen bis hin zu Videopräsentationen können bei korrekter Anwendung das Interesse von und die Interaktion mit Auftraggebern, Kunden oder Nutzern aufrecht erhalten werden. Wenn es jedoch um Voice-Over geht, muss dies professionell gemacht werden, oder die audiovisuellen Inhalte sehen am Ende amateurhaft aus und klingen auch so. Hochwertige audiovisuelle Inhalte können Ihrem Unternehmen viele Vorteile bieten. Unabhängig davon, ob es sich um ein kleines oder ein multinationales Unternehmen handelt, ein großartiges audiovisuelles Produkt, das von einem Audioübersetzer oder Voice-Over-Künstler erstellt wurde, kann ein unschätzbares Werbeinstrument sein, das auch bis weit in die Zukunft verwendet werden kann.

Bei DailyTranslate erstellen unsere Audioübersetzer und Synchronsprecher mit unseren professionellen Transkriptionsdiensten, audiovisuellen Übersetzungsdiensten, Video-Untertitelungsdiensten, Voice-Overs und anderen Übersetzungslösungen hochwertige audiovisuelle Medien.

Transkription

Haben Sie eine Tonaufnahme oder Videoaufnahmen, die Sie professionell transkribieren möchten? Unsere Experten von DailyTranslate können Ihnen dabei helfen. Unsere professionellen Transkribenten können jede Form von Material, Sprache oder Länge in ihrer genauen schriftlichen Version, zeitnah und genau, transkribieren. Zusätzlich können unsere Audio-Übersetzer Ihre Transkription in so viele Sprachen übersetzen, wie Sie möchten.

Mit unserem Team von weltweit erfahrenen Experten, die 24 Stunden am Tag arbeiten, können wir jedes Projekt unabhängig von dessen Komplexität oder Umfang durchführen.

Untertitelung

Wenn Sie Ihrem Videofilm professionelle Untertitel hinzufügen möchten, kann unser geschultes Team von DailyTranslate Sie bei unseren Video-Untertitelungsdiensten unterstützen. Qualitativ hochwertige Untertitel machen Videos ansprechender und ermöglichen es denjenigen, die die Sprache des Videos nicht sprechen, ihre Botschaft zu verstehen.

Egal welche Sprache Sie für die Untertitel Ihres Videos benötigen – unsere Untertitel-Experten können Ihnen helfen. Wir können in über 100 Sprachen übersetzen! Unsere Experten sorgen dafür, dass alle Ihnen zur Verfügung gestellten Untertitel fehlerfrei sind, den korrekten Rechtschreib- und Grammatikregeln folgen und zeitnah fertig gestellt werden. Unsere Video-Untertitelungsdienste sind unübertroffen.

Voice-Over

Ob Fernseh-, Radio- oder Online-Werbung, ein Videospiel oder einfach nur eine Stimme auf einem Telefon – DailyTranslate kann Ihnen bei allen Ihren Sprachaufnahmen behilflich sein.

Wir haben Zugang zu mehr als 10.000 professionellen und talentierten Synchronsprechern in mehr als 100 Sprachen. Unser Team bietet Ihnen Voice-Over-Dienste in Top-Qualität zu erschwinglichen Preisen und schließt Ihr Projekt immer pünktlich ab.

Wir stellen auch sicher, dass Ihr Projekt absolut vertraulich ist, da wir an den Datenschutz unserer Kunden glauben. Unsere talentierten Mitarbeiter unterschreiben alle eine Geheimhaltungsvereinbarung, bevor Sie mit uns arbeiten, um sicherzustellen, dass Ihre Informationen absolut sicher sind.

Unabhängig davon, ob es sich um ein kurzes oder langes Voice-Over handelt – mit Hilfe unserer Voice-Over-Experten erhalten Sie qualitativ hochwertige Arbeit innerhalb der kürzest möglichen Bearbeitungszeit.

Transkription

Ihre Video- und Audioinhalte sollten eine Textversion haben – hier können wir Ihnen helfen.

Untertitelung

Wir helfen dem Zielpublikum, Ihr Video zu verstehen und gleichzeitig seinen ursprünglichen Stil beizubehalten.

Voice-Over

Bringen Sie Ihre Videos auf einfache und kostengünstige Weise dem internationalen Publikum näher.

Sie haben eine große Anzahl von Dokumenten?

Egal wie viele Dokumente Sie übersetzen lassen möchten, wir können Ihnen helfen. Wir haben muttersprachliche Übersetzer auf der ganzen Welt eingestellt, um Qualität zu gewährleisten.
  • PDF-Dateien
  • Alle Arten von Microsoft-Dateien
  • CAT-Tools
  • Übersetzungsspeicher
  • Qualitätsprüfung
  • Workflow-Automatisierung